2013年12月22日上午,杭州市公共场所中文名称翻译专家委员会2013年会在浙江大学城市学院外语学院顺利召开。会议由专家委员会常务副秘书长应远马主持,杭州市语言文字工作委员会相关负责人、专家委员会顾问郭建中教授、专家委员会专家及专家委员会秘书处成员参与了此次会议。
浙江大学城市学院外国语学院常务副院长赵志义教授代表外国语学院致欢迎辞。他在致辞中回顾了专家委员会一年多来的各项工作,并表示会一如既往地支持专家委员会的工作。专家委员会会顾问郭建中教授在发言中指出,如今公共场所中文名称翻译出现了“两头热,中间冷”的局面,他认为有效地开展此项工作需要行政执法部门、决策部门、翻译家和教授等的沟通合作。专家委员会常务副秘书长应远马对2013年专家委员会工作进行了总结汇报并对2014年工作计划进行了说明。此外,市教育局高师处王强老师和外语学院陈怡老师分别作了题为“国家语言文字事业《纲要》解读”和“杭州市地铁站名英译探析”的主旨报告。
会议最后由专家委员会主任王之江教授作会议总结,他指出应该提高“语言卫生”的意识,承担文化使命,为文化软实力添砖加瓦。
返回顶部
关闭