在实践中成长,在感悟中提高——记外语学院学子赴浙大国际医院开业典礼一对一陪同翻译活动

发布日期:2015-12-23来源:外国语学院

  

    2015年12月6日,浙江大学国际医院举行盛大开业典礼,众多国内外著名肝胆胰外科专家出席典礼。我院外语学院十位语言翻译志愿者参与典礼,全程一对一为十位外方著名专家提供翻译服务。

  在本次志愿服务活动中,外语学院的志愿者们在12月4号至6号的三天里,全程陪同十位外方专家,为他们与中方专家及工作人员的沟通搭建很好的了桥梁,促进了交流,受到了外方专家和国际医院领导及同仁的高度评价。志愿活动结束后,每一位参与的同学都对类似与专业培养紧密结合的社会实践活动评价颇高,认为这类实践活动既服务了社会,又极大地锻炼和增进了他们的专业技能。

  吴娜:这次一对一陪同翻译,我陪同一位日本大学副校长参会,同时也带他去了灵隐寺,他对杭州的美景赞不绝口,同时在交流过程中也我也了解了一些日本风情。很感谢能有这样的志愿服务机会,不仅能演练自己的专业技能,还能领略各国文化。 

  许靖:这次翻译活动让我认识到学习语言的重要性,我服务的对象Omata教授是日本人,但是会三国语言,他说也是多国语言的学习让他走向更大的世界。我想,在这个全球化的世界里,我们要不断学习才会走得更远。

  蒋婷:我陪同的Warren教授自己还携带了一个翻译,从他的身上,我学到了细致、严谨的工作态度以及温文尔雅的待人之道,这都是除专业水平以外非常重要的素质,也是我们平时需要培养的东西。

  章靖:这次活动令我感触最深的就是在做翻译的同时,还要具备接待外宾的能力和素质,而且后者更重要。这次我陪同的是来自西澳大学的副校长Lain Watt教授,Watt教授非常耐心,十分善解人意,能够体谅我们工作中的疏忽不足之处,他让我意识到翻译的职责不只是做好语言沟通,更重要的是培养足够的能力使自己能成为外宾寻求帮助的对象。 

  吴琳琳:通过这次的活动,我收获很多,不仅仅是在语言运用中,还包括了很多其他方面,比如说陪同、接机,处理其他大大小小一系列的事情。也是这次的活动,我知道了光会说英语是远远不够的,还需要很多其他方面的专业知识,这样在就业市场上才有更大的竞争力。所以希望自己以后能够有更多这样的机会来锻炼。

  陈卓尔:这次陪同活动收获很多。我陪同的伊恩教授是西澳大学校长,专程前来为浙大国际医院开业致贺词。跟他短短几天的相处,让我受益匪浅。他很早就开始学习中文,并且曾在澳大利亚驻京大使馆工作八年,后来又在台湾的学校专门学了三年中文,这股学习语言的热情大大激励了我。其次,伊恩教授的为人也非常赞,在陪同过程中一直叮嘱我们一切从简,不要浪费公款。他工作的努力也让人钦佩,一天之内辗转三个城市的高密度出差,让我在车站为他送行的时候感慨万千。真的很感谢学校给我这样的机会,让我有机会与如此优秀的教授交流,真的不虚此行!

  虞佳铭:这次活动有很多的第一次,第一次接机,第一次做接待,第一次看到国内外特定领域专家们孜孜不倦的学术追求……很多事情都有很深的感触,全新的体验。而这样的体验,会让我在下一次的经历中变得更好。

  朱雯婧:在这三天的锻炼里,我收获很多,除了将专业知识运用到翻译实践中外,我们还收获了很多的第一次。我们中的大多数人都是第一次参加这样国际性的高峰会议,第一次接送机,第一次为教授们介绍西湖美景和杭州菜肴。很珍惜在大学里能经历这样的实训机会,能遇到一帮志同道合,互相鼓励照顾的小伙伴。感谢学校给予这样的机会,让我们对英语学习有了更多的兴趣,更强的动力! 

  林子弋:两天,担任来自美国UCLA的Busuttil教授陪同口译,折服于其人格魅力——为人医者,为人师者,义诊时严谨问询开方,待人永远礼貌温和。送机到浦东时,目送其过安检,教授竟转身鞠躬并说“Thank you”。学术,为人,都是人生重要的一课。 

返回顶部
关闭
上一篇:下一篇: