题记:国际化办学和创新创业教育是浙江大学城市学院两大办学特色,近年来,学院加大支持力度,外语学院也加强与境外高校的合作,每年选派师生赴境外高校学习交流,他们也将在外学习的收获与体会发回国内,在此我们选登部分师生的来稿供大家分享。
受城市学院教师海外研修基金资助,从2014年1月15日起,我开始了在美国埃文斯维尔大学的研修生活。这是一所位于美国印第安纳州埃文斯维尔市的私立大学,建立于1854年,是一所百年老校。在《美国新闻与世界报道》(American News & World Report)杂志进行的美国大学排名中,埃文斯维尔大学综合排名为中西部前十,并且是前十名中性价比最高的大学。学校所处地位于美国中西部,有助于学习原汁原味的美国文化和体验真正的美国学习生活。学校实行小班授课,师生比例为1比13。埃文斯维尔大学拥有精良的学习设施,校园占地1000多亩,有主楼30多座,包括现代化的教学演讲厅和实验室,一个大型的图书馆和一个大型的计算机网络系统,为学生课程学习、学术研究、课外交流等提供良好空间。在这里,总能看到学生三三两两地开着电脑结伴学习,或在草坪上,或在图书馆,或者甚至是在食堂里。学习在这里是一件融洽、幸福的事情。
我访学的主要任务是课程研修,包括语言学与教学法。来到美国人的课堂,我才真真切切感受到什么叫课堂活跃度。在切身领会美国课堂教学的独特魅力后,我将其教学归纳为以下几个特点:(1)课堂是思想碰撞的圣地。教师也用幻灯片,但上课期间绝不照读ppt, 相关幻灯片内容都是提前一周上传到BB平台(该网络平台与我校的类似)供学生预习。因此,所有ppt阅读工作都在课前完成,同时教师还会张贴思考题,学生上课时将打印出来填上答案的思考题带到课堂。因此,课堂是教师与学生的大讨论,是思想的碰撞,而一切的疑问、困惑都将在讨论中解决。这样的课堂特别活跃、学习效率很高。(2)强调研究性学习。我研修的其中一门课程为《语言发展》,主要涉及语言学、一语习得、二语习得的相关研究领域。为使学生真正理解语言习得中的相关理论和语言发展的不同阶段,除了对理论进行探讨外,老师规定学生必须在语言实验室进行一定课时的真实语料分析和统计,通过获得实际数据来找到问题的答案。同时,教师为学生提供软件和硬件支持,学生可两人一组共同完成语料分析并找到问题的答案,从而培养学生的研究、合作和探索能力。(3)课堂内外紧密衔接。如上所述,由于课前要做大量的准备,课堂中才能碰撞出思想的火花。学生带着老师的问题和自己的思考来上课,带着讨论获得的答案离开课堂,并开始准备下节课的内容,这种紧密的课内外衔接使教学形成良性循环。(4)学生参与度高。让我特别有感触的是美国学生的课堂活跃度,有时这种活跃甚至让人觉得课堂会失去控制。但这种活跃又是融洽的,教师不把自己当作权威,而是通过具体实例让学生分析各种理论的依据和缺陷,推动课堂学习和研究的展开。临近期末,老师的出题方式让我眼睛一亮。她让所有学生参与出题,每人根据本学期所学内容出两题,教师择优录用选题,成为期末试题的一部分。让学生出题恰恰是敦促他们回顾、复习一学期内容的良好途径。
校园生活是埃文斯维尔大学不可错过的一部分。学校有150个学生组织,因此课外生活是学生社交和个性成长的领地。无论你是要寻找学术伙伴,还是寻找拥有相同文化、宗教背静的伙伴,这些学生组织总能为你提供帮助。每周五晚上,Ridgeway学生活动中心会有各类聚会和活动,有些是相对学术的,包括邀请相关人士谈论国际问题,或和校长面对面探讨教学管理,有些则是相对娱乐的,包括影片播放或者是穿上奇装异服的舞会。位于学校Hyde Hall一楼的Shanklin Theatre是全美有名的学生剧院,一般隔月就能在这里看到一流的舞台剧。许多演员都是埃文斯维尔大学的戏剧专业毕业生或者在校生,但都是邀请知名导演。上演的剧目门类广泛,包括莎翁笔下的戏剧或改编剧。演出吸引了大量埃文斯维尔的市民,有些甚至开车1个多小时赶到埃文斯维尔大学前来欣赏,而在校学生则可以凭借学生证免费观看。这十足成为埃文斯维尔大学的一道景观。
由于我平时参与公示语课题,本次研修也使我有机会了解美国地道的公示语。除了一般警示、说明性质的公示语外,我发现这里的公示语或者说与公示语相对应的公共设施特别显示出对残疾人群的照顾。这里有残疾人专用停车位,而公示语中也清晰地通过图像或文字显示其他车辆一旦停在这里,就有可能被拖走。公交车上有照顾残疾人的座椅,关键的是座位下有固定轮椅的钩子,这给残疾人真正提供了便利和安全。许多教学楼都装有自动门,由于残疾人坐在轮椅上不方便拉门,他们只需要在门外按下残疾人专用按钮,门就会自动打开,并在一定时间后自动关闭。而这些专用按钮上的公示语或者图标含义明显,让残障人士得到很多方便。
研修生活匆忙但也充实,在此我也非常感谢学院能资助老师去国外研修,不仅帮助我们开阔眼界,对英语国家的文化有更深切的体会和把握,同时也学习了国外先进的教学理念和教学方法,从而能更加自信、更加稳妥地改善自身课堂教学方法和教学效果,走出一条本地化的优秀教学之路。
沈明霞,女,硕士研究生,讲师。现任杭州市翻译协会第二届理事会理事,获杭州市“131”中青年人才第三层次培养人选、学校“我最喜爱的老师”、青年教师基本功比赛二等奖等荣誉。受城市学院教师海外研修基金资助,在美国埃文斯维尔大学的研修。